© 2021 La Boîte à Saussure
Histoire de la Langue des
Signes Française
(LSF)
Partout
dans
le
monde,
du
12
au
20
Mars,
de
nombreuses
villes
et
écoles
ont
célébré
la
semaine
de
la
langue
française
et
de
la
Francophonie.
L'occasion
pour
tous
de
jouer
avec
les
mots
et
la
langue.
Quelques
jours
avant
cet
événement,
une
autre
journée
a
remporté
un
vif
succès
:
la
19ème
journée
de
l'audition
(10
Mars).
Profitons-en
pour
parler
de
surdité
et
plus
particulièrement
de
l'histoire
de
la
langue
des
signes française!
Une longue histoire riche en rebondissements...
La
L
angue
des
Signes
Française
(ou
LSF)
est
une
langue
dite
«
visuelle
».
Elle
est
utilisée
par
les
Sourds
pour
communiquer
et
dialoguer.
L'histoire
de
cette
langue
a
débuté
dès
l'Antiquité
et
a
été
pour
le
moins
mouvementée.
Entre
interdiction,
rejet
et
réhabilitation,
la
LSF
possède
une
histoire
riche en rebondissements.
1.
L’Antiquité (-3 000 av. J-C - 476 ap. J-C)
Les
écritures
anciennes
que
l'on
retrouve
inscrites
sur
des
poteries,
des
tablettes
d'argile
ou
des
manuscrits
anciens
témoignent
de
l'existence
de
langues
signées
dans
l'ensemble
des
grandes
civilisations
antiques
(Mésopotamienne,
Égyptienne,
Romaine,
Grecque,
etc).
Néanmoins,
à
cette
époque,
les
Sourds
sont
considérés
comme
des
Hommes
à
part
dans
la
société
.
Bien
que
Platon
(et
oui,
encore
lui!)
(427
av.
JC
–
347
av.JC)
admette
que
les
Sourds
possèdent
leur
propre
langage,
son
disciple
Aristote
(384
av.
JC
–
322
av.
JC)
propose
une
toute
autre
théorie.
Pour
Aristote
,
la
seule
chose
qui
différencie
l'Homme
de
l'animal
est
le
langage.
Par
conséquent,
selon
le
philosophe
grec,
quelqu'un
qui
ne
parle
pas
ne
peut
pas
penser
.
Les
Sourds,
ne
pouvant
ni
parler,
ni
entendre,
ne
peuvent
donc
être
que
limités
dans
leur
intelligence.
Cette
triste
conception
associée
aux
Sourds
restera
longtemps gravée dans l'esprit des gens.
L'interdiction
de
la
LSF
durera
plus
de
cent
ans.
Elle
tombe
alors
dans
des
heures
sombres.
Elle
n'est
plus
utilisée
dans
les
écoles
et
parfois,
on
attache
les
mains
des
enfants
pour
les
empêcher
de
signer
.
Mais,
la
LSF
continue
néanmoins
à
être
utilisée
en
cachette
dans
les
cours
de
récréation
ou
dans
les
associations
de
Sourds.
Cette
utilisation
cachée
va
favoriser
la
création de variantes régionales
.
8. À partir des années 1970 : '' le réveil Sourd ''
Les
années
1970
marquent
le
''
réveil
Sourd
''.
Bien
que
la
LSF
soit
toujours
juridiquement
interdite
en
France,
les
Sourds
se
cachent
de
moins
en
moins
pour
pratiquer
leur
langue.
Des
chercheurs
en
linguistique
et
en
sociologie
tels
que
William
Stokoe
,
Christian
Cuxac
ou
Bernard
Mottez
étudient
la
LSF
et
la
culture
Sourde.
Les
associations
sourdes
sont
de
plus
en
plus
nombreuses.
En
1975,
l'État
vote
une
loi
fixant
l'intégration
scolaire
et
l'éducation
obligatoire
pour
les
enfants
Sourds.
En
1976,
Jean
Gremion
et
Alfredo
Corado
décident
de
créer
un
lieu
dédié
à
la
culture
sourde.
C'est
la
naissance
de
l'I
nternational
Visual
Theatre
(IVT)
à
Paris.
Un
an
plus
tard,
une
association
d'interprètes
(ANFIDA)
est
créée.
En
1985,
le
minitel
permet
au
Sourds
de
communiquer
entre
eux à distance. C'est le début d'une révolution technologique.
À
partir
des
années
1990,
les
Sourds
et
la
LSF
commencent
à
être
connus
du
grand
public.
En
1991,
la
loi
Fabius
réhabilite
la
LSF.
Cette
loi
permet
aux
parents
de
choisir
entre
une
communication
juste
orale
pour
leur
enfant
ou
une
communication
bilingue
LSF-Français.
L'apogée
du
''
réveil
Sourd
''
est
atteint
lors
de
la
consécration
d'
Emmanuelle
Laborit
aux
Molières.
En
1993,
la
comédienne
Sourde
reçoit
le
Molière
de
la
révélation
théâtrale
pour
son
rôle
dans
Les
Enfants
du
silence
.
La
même
année,
Nicolas
Philibert
propose
un
documentaire
sur
l'univers
des
Sourds :
Le
pays
des
sourds
.
La
LSF
des
années
2000
à
aujourd'hui
Depuis
le
vote
de
la
loi
Fabius,
la
France
continue
à
faire
des
progrès
en
matière
de
droits
pour
les
Sourds.
En
2005,
le
Sénat
a
reconnu
officiellement
la
LSF
.
La
LSF
est
donc
désormais
considérée
comme
une
langue
à
part
entière.
Quelques
années
plus
tard,
en
2008,
la
LSF
figure
pour
la
première
fois
en
tant
qu'option
au
Baccalauréat
généra
l.
L'année
suivante,
en
2009,
les
premiers
CAPES
en
LSF
sont
décernés
.
Il
est
donc
possible
maintenant
d'effectuer
une
formation
pour
devenir
professeur
de
LSF.
Enfin,
en
2013,
le
premier manuel scolaire de LSF est publié.
E.J.
anglaise.
Ainsi
est
née
la
Langue
des
Signes
Américaine
(ASL
).
Des
années
plus
tard,
l'
Université
Gallaudet
est
créée.
C'est
encore
la
seule
université
au
monde
où
l'ensemble
des
cours a lieu en langue des signes.
7.
En
1880,
le
Congrès
de
Milan
signe
l'interdiction
de
la LSF
La
période
d'âge
d'or
de
la
LSF
prend
malheureusement
fin
en
1880
.
En
effet,
l'ensemble
des
pays
européens
et
les
États-Unis
se
réunissent
à
Milan
afin
de
décider
quelle
méthode
est
la
plus
adaptée
pour
l'éducation
des
Sourds
:
la
méthode
gestuelle
(=
LSF)
ou
la
méthode
orale
(=
l
ecture
sur
les
lèvres
et
production
de
mots
).
À
l'issue
du
Congrès,
la
LSF
EST
INTERDITE
dans
l'ensemble
des
pays
participants
(hormis
aux
États-Unis
et
en
Angleterre).
Voici
quelques
raisons
invoquées
pour
justifier
cette
interdiction :
•
Les
gestes
empêchent
les
Sourds
de
bien
respirer ;
ce
qui
favorise
la
tuberculose.
Les
Sourds
doivent
donc
parler afin que l'air circule mieux dans leurs poumons.
•
La
LSF
ne
constitue
pas
une
vraie
langue.
Elle
est
trop
fantaisiste
et
le
fait
de
gesticuler
empêche
les
Sourds
de s'intégrer dans la société.
•
La LSF ne permet pas de parler à Dieu.
5.
L'âge
d'or
de
la
langue
des
signes
(XVIIIème
–
XIXème siècle)
Après
la
mort
de
l'abbé
de
l'Épée,
la
LSF
se
développe
et
s'enrichit
de
plus
en
plus
.
De
nombreux
abbés
créent
des
Instituts
en
France
et
en
Europe :
Bordeaux
(1786),
Nancy
La
Malgrange
(1827),
Lille
(1834),
Chambéry
(1841),
l'Institut
de
Larnay
vers
Poitiers
(1847),
etc.
L'entendant
Roch-Ambroise
Auguste
Bébian
(1803-1886)
plaide
pour
une
éducation
bilingue
des
sourds
LSF-Langue
Française.
En
1829,
Ferdinand
Berthier
(1803-1886)
est
le
premier
professeur
Sourd.
Il
est
une
figure
centrale
de
la
lutte
pour
la
reconnaissance
des
Sourds
et
de
leur
culture.
Il
organise
de
nombreux
banquets
pour
rendre
hommage
à
l'abbé
de
l'Épée
et
pour
mieux
faire
connaître
le
monde
des
Sourds.
Ces
banquets
sont
l'occasion
d'échanger
en
LSF
et
de
rencontrer
des entendants. Ils existent toujours.
6.
Laurent
Clerc
et
le
développement
international
des langues des signes
Au
XIXème
siècle,
le
pasteur
américain
Thomas
Hopkins
Gallaudet
(1787-1851)
vient
en
Europe
dans
le
but
de
trouver
une
méthode
éducative
pour
sa
fille
Sourde.
Il
rencontre
Laurent
Clerc
(1785-1869)
et
le
convainc
de
venir
aux
États-
Unis
pour
créer
la
première
école
d'enfants
Sourds
américains
.
Laurent
Clerc
adapte
alors
la
LSF
à
la
langue
communication
des
Sourds.
Il
est
à
l'heure
actuelle
considéré
comme
l'une
des
figures
historiques
les
plus
importantes
pour
les
Sourds
en
France.
Selon
la
légende,
l'abbé
de
l'Épée
a
découvert
l'existence
d'une
langue
signée
à
la
suite
d'une
rencontre
fortuite.
Un
jour
de
pluie,
deux
sœurs
jumelles
sourdes
lui
proposent
de
se
réfugier
chez
elles.
Fasciné
par
leur
façon
de
communiquer,
l'abbé
propose
en
remerciement
à
la
mère
des
fillettes
de
s'occuper
de
leur
éducation.
Néanmoins,
une
autre
version
moins
romancée
existe.
L'abbé
de
l'Épée
aurait
été
chargé
de
l'éducation
des
fillettes
suite
au
décès
de
leur
précepteur.
L'abbé
développe
ensuite
toute
une
méthode
éducative
et
est
le
premier
à
mettre
en
place
un
enseignement
spécialisé
gratuit
et
accessible
à
tous
les
jeunes
Sourds,
quel
que
soit
leur
niveau
social.
Les
travaux
de
l'abbé
de
l'Épée
marquent
le
début
de
la
Langue
des
Signes
Française
.
C'est
à
partir
de
ce
moment
que
la
LSF
commence
à
devenir
une langue à part entière avec son propre fonctionnement.
L'abbé
de
l'Épée
n'aura
de
cesse
de
se
battre
pour
la
reconnaissance
des
Sourds
au
sein
de
la
société
française.
Deux
ans
après
sa
mort,
en
1791,
l'Assemblée
Nationale
décide
de
faire
bénéficier
des
Droits
de
l'Homme
aux
Sourds
.
Cette
même
année,
la
Nation
prend
en
charge
l'école
de
l'abbé
de
l'Épée.
Cette
école
deviendra
par
la
suite
le
célèbre
Institut
St-Jacques
de
Paris
(ou
Institut
National
des
Jeunes
Sourds (INSJ)). Cet Institut existe encore aujourd'hui.
[1] Une leçon de l’abbé de L’Epée
Huile sur toile de Nachor Ginouvrier, 1891
Sourds.
Un
siècle
plus
tard,
le
précepteur
Jacob
Rodrigues
Pereire
(1715-1780)
est
le
premier
à
éduquer
des
enfants
Sourds
issus
de
la
noblesse
française
suite
à
son
départ
de
Lisbonne pour Bordeaux.
4.
Le
XVIII
ème
siècle :
Les
débuts
de
l'éducation
Sourde en France
En
1760,
l'abbé
Charles
Michel
de
l'Épée
(1712-
1789)
est
le
premier
entendant
français
à
s'intéresser
à
la
L’alphabet dactylologique
(d’après Albert Tabaot)
[1]
Une
leçon
de
l’abbé
de
L’Epée
:
H
uile
sur
toile
de
Nachor
Ginouvrier
(sourd-muet)
d’après
une
esquisse
peinte
de
Frédéric
Peysson,
1891
-
Collection
Institut national de jeunes sourds de Paris.
2.
Le Moyen-Âge (Vème – XVème siècle)
Au
Moyen-Âge,
la
condition
des
Sourds
ne
s'améliore
pas.
Il
leur
est
donc
difficile
de
développer
une
langue
commune
et
ils
continuent
à
passer
souvent
pour
des
simples
d'esprit.
En
530,
un
an
après
avoir
été
autorisés
à
demander
le
baptême
par
signes
(Concile
d'Orange
en
529),
les
Sourds
de
naissance
se
voient
privés
de
tout
droit
civil.
Autour
de
l'an
1000,
les
moines
cisterciens
créent
une
langue
signée
et
un
dictionnaire
de
gestes
pour
pouvoir
respecter
leur
vœu
de
silence
.
Cette
initiative
est
un
premier
pas
dans
le
développement d'une langue signée commune.
3.
Le XVIème siècle : une initiative espagnole
Au
XVIème
siècle,
le
moine
Pedro
Ponce
de
Leon
(1520-1584)
est
le
premier
à
se
préoccuper
de
l'apprentissage
des
Sourds
.
Il
ouvre
dans
son
monastère
une
classe
spécialisée
pour
les
enfants
Sourds
issus
de
la
noblesse
espagnole.
Pedro
Ponce
de
Leon
apprend
aux
enfants
à
s'exprimer
par
des
gestes
simples
et
crée
pour
eux
un
alphabet
manuel
permettant
d'épeler
n'importe
quel
mot
.
Cet
alphabet
manuel
est
le
précurseur
de
la
dactylologie
(
cf. :
image
à
droite
).
En
1620,
Juan
Pablo
de
Bonnet
(1573-1633)
publie
le
premier
ouvrage
consacré
à
l'éducation
des
enfants
•
Pour aller plus loin :
- Le film
Marie Heurtin
de Jean-Pierre Améris (2014).
- Le film
Le pays des Sourds
de Nicolas Philibert (1993).
-
Le
film
J'avancerai
vers
toi
avec
les
yeux
d'un
sourd
de
Laetitia
Carton (2016).
-
Yamamoto
Osamu
(2006-2007),
L’orchestre
des
doigts
,
Milan,
Toulouse.
Le Saviez-vous?
•
La LSF n’est pas une langue internationale. Chaque pays
possède sa propre Langue des Signes.
•
Le mot “Signer” signifie “parler en Langue des Signes”.
L’abbé de l’Épée - Extrait du film “Ridicule” réalisé par Patrice Leconte
(1996) (DVD Universal)
Nous remercions chaleureusement Monsieur Patrice Leconte et son
producteur Monsieur Frédéric Brillion (Epithète Films) de nous avoir
autorisé à diffuser cet extrait.