Alice au pays du langage:
Pour comprendre la linguistique
(Marina Yaguello, 1981)
“Jouer
avec
le
langage,
c’est
en
violer
les
règles,
la
norme,
c’est
tirer
parti
de
ses
points
faibles,
de
l’ambiguïté,
de
l’homophonie.
Mais
calembours
et
contrepètries,
mots-valises,
charades,
slogans,
comptines
manifestent
tout
autant
et
même
plus
que
le
discours
conforme
à
la
norme,
la
compétence
linguistique
des
sujets
parlants
.
Ne
peut
jouer
de
et
avec
la
langue
que
celui
qui
la
possède
à
fond.
Le
jeu,
la
déviance
poétique,
sont
sous-tendus
par
une
analyse
linguistique
inconsciente
qui
fait
de
tous
les
locuteurs
des
linguistes
qui
s’ignorent.
La
linguistique
est
une
chose
trop
sérieuse
pour
être
confiée
aux
seuls
linguistes
et
c’est
l’
Alice
de
Lewis
Carroll
qui
ouvre
ici
au
lecteur
la
voie
d’une
réflexion
non
conformiste
sur
le
langage,
conduisant
à
un
exposé
des
thèmes
majeurs de la linguistique.
On
peut
tout
apprendre
du
langage
en
général
et
des
langues
en
particulier
à
travers
l’humour,
le
jeu,
la
poésie.
Telle
est
la
conviction
qui
porte
ce
livre:
il
propose
aux
non-spécialistes
une
introduction
inattendue
mais
rigoureuse à la science du langage” (
4ème de couverture du livre
)